因翻译不准确 孙杨听证会结果将推迟宣判
阅读:217 次
2019-12-11 20:19 (北京时间)
新闻取自各大新闻媒体,其内容并不代表关系网立场
loading

来源:中国新闻网

  中新网客户端北京12月11日电 当地时间10日,国际体育仲裁法庭官网宣布,因翻译不准确,双方需要再度提供笔录等原因,原定于2020年1月初宣判的孙杨听证会,将推迟至1月中旬后再公布仲裁结果。

国际体育仲裁法庭公告

  国际体育仲裁法庭发布公告称:“2019年11月15日周五,体育仲裁法庭审理了世界反兴奋剂机构对中国游泳运动员孙杨和国际泳联的上诉。在瑞士蒙特勒举行的听证会,通过网站进行了直播,让所有对此事感兴趣的人有机会关注会议的进程。

  虽然听证会的流程大家都比较满意,但是有人对孙杨证词的翻译感到了担忧,必须解释的是,根据规定,仲裁委员会允许一方当事人使用仲裁语言以外的语言,条件是该方自费提供翻译。因为官方使用语言是英语,双方均同意使用同声传译,协助孙杨先生及其证人,为了保证其独立性和中立性,CAS不能雇佣翻译人员。

  双方目前正在准备一份笔录,包括之前证词的翻译版本,小组要审议并且对其进行研究,鉴于这些情况,裁决预计不会在2020年1月中旬之前发布。”

资料图:北京时间11月15日16:05,备受世界体坛关注的孙杨听证会在瑞士蒙特勒宫酒店会议中心举行。作为整场风波的主角,中国游泳运动员孙杨以及他的团队已经进入庭审现场。

  北京时间11月15日16:00,国际体育仲裁法庭在瑞士蒙特勒举行公开听证会,审理世界反兴奋剂机构对孙杨和国际泳联的上诉。听证会于当地时间上午9点(北京时间16:00)开始,持续到晚上7点(北京时间02:00),全程超过10个小时。

  开庭后孙杨首先发言,然后各方证人提供证言并接受律师团及仲裁小组法官提问,最后由各方总结陈词结束。案件焦点围绕世界反兴奋剂机构委托的第三方检测人员资质及检测当天现场流程展开,而案件所涉三名检测人员均未出庭。据媒体报道,听证会期间,现场同传多次出现翻译错误。

资料图:当地时间11月15日,中国游泳运动员孙杨(右)现身瑞士蒙特勒,出席国际体育仲裁法庭(CAS)就世界反兴奋剂机构(WADA)诉孙杨和国际泳联案举行的公开听证会。中新社记者 德永健 摄

  今年1月,有外媒发布报道称孙杨去年因在赛外反兴奋剂检查中与检测人员发生冲突,或面临终身禁赛。当日,孙杨委托律师发表声明,表示该报道失实,第三方兴奋剂检测机构IDTM(国际兴奋剂检测与管理中心)的三位工作人员在201894日的赛外反兴奋剂检查中存在违规操作,工作人员还在检查报告中虚假陈述捏造孙杨违反《世界反兴奋剂条例》事实,并将不实报告提交至国际泳联。

  中国泳协也于当日认定报道失实,并公开了国际泳联反兴奋剂委员会对该案件作出的说明。而国际泳联在其官网发布声明,表示根据相关条例和裁决,国际泳联无权再对孙杨案件发表评论。世界反兴奋剂机构就此事向CAS提起上诉。

相关资讯:

 

 


评论:
发表评论:
请填写评论内容
限500字 (不支持HTML格式)
 

登录后即可发表评论

关系网新闻资讯